Zindagi Ki Talash Mein Hum English Translation
Zindagi Ki Talash Mein Hum was a song from the 1991 film Saathi, and approximates to in my search for life. Sameer wrote it, and Kumar Sanu sang it. The music was by Nadeem Saifi, and Shravan Rathod. They made a great team and almost all of their songs were huge hits.
The words and lyrics are exquisite, and can apply to almost anyone. The singing by Kumar Sanu is so beautiful, that it might make you cry when you hear it. In search for life, we all come close to death; because there are many different ways, life can be lost. This song describes the human condition, that in search for just one happiness, we are willing to endure so much pain, and unhappiness. Often people change in its pursuit making compromises, ending up becoming something that scares even them.
This song makes you appreciate that no success is worth the price, if it means losing your soul. It is definately not worth it, if in the process, it results in inflicting pain on others. Once you set foot upon that road of compromises, then you lose your very self, because those roads usually have no destinations (manzil).
Zindagi ki talash mein hum
in my search for life
maut ke kitne paas aa gaye
(how) I came so close to death
jab ye socha to ghabra gaye
when I think about it, it scares me
aa gaye, hum kahan, aa gaye
where I have ended up
hum to aise safar pe chale
I was going on such journeys
jiski koi bhi manzil nahi
that did not even have a destination
hum ne saari umar jo kiya
what I did all my life
uska koi bhi haasil nahi
nothing came out of it
ek khushi ki talash main the
in search for just one happiness
kitne gham humko tadpa gaye
how much sorrow tormented me
socho hum kitne majboor the
consider how weak I was
jo na karna tha vo kar gaye
that I even did that which I ought not have done
peeche mud ke jo dekha zara
when I looked back at myself a little
apne halat se dar gaye
my state scared me
khud ke bare main soche jo hum
when I thought of what I had become
apne aankhon se sharma gaye
I was embarrassed (to see it) through my own eyes saw
Some parts of this song always reminds me of my time when I was studying at King’s College. Unfortunately, my father was brutally attacked by an English racist thug, and suddenly my life and world turned upside down. I ended up working in the evenings to help pay the family bills. When I look back, I think I was crazy to even attempt studying and working at the same time. I think of the sadness I experienced in the hope for just one bit of happiness. These were certainly journeys without any destination, and nothing came out of it...